hey there! this is just a quick comment to thank/congratulate you all for launching the site, and i have one quick suggestion which is that it might make sense if you had the links to the translations written out in the target language, i.e., 中文简体 (simplified--for mainland china) or 中文繁體 (traditional--for hong kong and taiwan) instead of "Chinese" written in English (actually, to further complicate matters, google translate doesn't make the distinction between traditional and simplified, but yahoo babelfish does)
Thanks so much Jane. So now following your guidelines I have switched from Google to Babelfish, and to "simplified Chinese". Have a look if you will and let me know if this going to be comprehensible? Kind thanks.
Eric Britton - editor@worldstreets.org World Streets Paris France
Thank you for your comment. You may wish to check back to the original entry from time to time to see if there are reactions to this. If you have questions, send an email to: editor@worldstreets.org
hey there! this is just a quick comment to thank/congratulate you all for launching the site, and i have one quick suggestion which is that it might make sense if you had the links to the translations written out in the target language, i.e., 中文简体 (simplified--for mainland china) or 中文繁體 (traditional--for hong kong and taiwan) instead of "Chinese" written in English (actually, to further complicate matters, google translate doesn't make the distinction between traditional and simplified, but yahoo babelfish does)
ReplyDeleteThanks so much Jane. So now following your guidelines I have switched from Google to Babelfish, and to "simplified Chinese". Have a look if you will and let me know if this going to be comprehensible? Kind thanks.
ReplyDeleteEric Britton - editor@worldstreets.org
World Streets
Paris France